sexta-feira, 11 de janeiro de 2008

O complexo anglo saxonico

Não devendo eu ser a unica excepção da generalidade tenho vindo a dar-me conta que os nossos tops nacionais de musica têm uma subtil diferença dos de a 10 ou 20 anos.
Quem os canta não fala a sua lingua nativa...
Quando navego pela internet é raro o sítio, forum ou blog mantido por um portugues que não inclua um estrangeirismo este vindo maioritariamente de terras de “Sua Majestade”.
E quem mantem esses espaços é portugues.
Basta passear por um centro comercial, todas aquelas marcas os fraanchisings e até slogans estão em outra lingua qualquer que não a nossa. Será que as lojas chinesas vão aplicar a mesma estratégia? Um possivel slogan... CHACHI jiewfa eufjaqw....
O leitor não deve perceber, eu tambêm não e é normal visto que passei a mão pelo teclado e limitei-me a premir algumas teclas aleatoriamente, mas sem dúvida que esta estratégia aplicada na realidade teria os mesmos resultados.
Não quero estar a predestinar um futuro falado em smses mas apenas sugerir a adopção de algumas palavras mais nacionais.
Seguramente que o estrangeirismo o vai fazer parecer mais IN mas uma adopção nacional ira seguramente transmitir uma imagem de pessoa mais culta que não precisa de recorrer a estrangeirismos para provar que foi ao menos a meia duzia de aulas de inglês.
Uma adopção geral desta atitude caso tivesse sucesso poderia vir a reflectir uma vontade de mudança que mais tarde se iria reflectir nos meios superiores, vulgo o radio a televisão entre outros.
Cabe agora a nós os nativos do Portugues de Portugal preservar e manter de boa saude a nossa lingua porque se nós não o fizermos, quem o fara?

P.s. Só por curiosidade Invenio vêm do Latim e significa descoberta. =)

2 comentários:

Anónimo disse...

Olá!
Realmente hoje em dia foge-se muito para o inglês em detrimento da língua portuguesa, no entanto não concordo muito contigo quando dizes que há muitos portugueses que mantêm blogues em inglês, porque eu constato exactamente o contrário, todos os blogues de portugueses que eu conheço estão todos na nossa língua, mas estarem em inglês também pode ser da perspectiva de chegar a pessoas de todos os cantos do Mundo.
Só uma coisita, visto que estás a fazer uma post defendendo a língua portuguesa, cuidado com o esquecimento dos acentos;)
bjs******

Aquele que escreve disse...

Olá e obrigado por seres a primeira pessoa a comentar o meu Blog =)
Realmente devia ter prestado mais atenção quando escrevi o texto e o revi.